Uraufführung/Prapremjera: Smjerś pó štuckach/Tod nach Strophen

Montag 13. Mai 2024
14:00 Uhr
Staatstheater Cottbus (Kammerbühne) | Cottbus
Das diesjährige Gastspiel des Deutsch-Sorbischen Volkstheaters Bautzen ist eine Uraufführung. Das Theater feiert in dieser Spielzeit schließlich mehrere Jubiläen und Geburtstage: 75 Jahre sorbisches/wendisches Berufstheater, 60 Jahre Deutsch-Sorbisches Volkstheater und ein halbes Jahrhundert unterwegs mit dem Theater in der Niederlausitz. Schon im Jahr 1951 hatte das Sorbische Volkstheater zum ersten, leider zum einzigen Mal in niedersorbischer Sprache gespielt und dann lange Jahre nicht mehr. Aber seit 1974 spielt das Bautzener Theater regelmäßig jedes Jahr auf den Bühnen in der Niederlausitz. Nach langer Zeit und zum Jubiläum dieser 50 Jahre wird das Publikum in der Niederlausitz in diesem Jahr mit der Uraufführung „Tod nach Strophen“ überrascht. Nach der Erzählung von Marcus Końcaŕ haben Alexander Marusch und Madleńka Šołćic den Spreewaldkrimi geschrieben, den Fabian Kaulfürst in die niedersorbische Sprache übersetzt hat. Alexander Marusch ist beaknnt, er hatte schon im vergangenem Jahr die Regie bei der Inszenierung „PIWO“ geführt. Geboren in Rohne, besuchte er das Niedersorbische Gymnasium in Cottbus/Chóśebuz und sammelte erste Theatererfahrungen am Cottbuser Theater und später in Bautzen als Eleve im sorbischen Schauspielstudio. Später studierte er in Berlin Regie und arbeitet heute in ganz Deutschland als freier Regisseur. Kriminalkommissar Frido Schuster und Maja Nowak müssen einen Mordfall in Spreewalde aufklären. Hier wurde Johanna Schneider nach einer Hochzeitsfeier vergiftet am Fließ gefunden. Wie sich herausstellen wird, hatte die Skandalreporterin nicht nur einen schweren Stand innerhalb des Dorfes, sondern auch mehrere Verhältnisse. Ein Motiv sie zu ermorden hätten zunächst mehrere Personen, schließlich war sie dabei einiges zu enthüllen. In ihrer Tasche findet sich jedoch nur ein Zettel mit den ersten beiden Strophen eines in den niedersorbischen Dörfern bekannten Liebesliedes. Die Ermittlungen führen die beiden Kommissare an verschiedene Orte, an denen sie die Dorfbewohner und ihre dunklen Geheimnisse kennenlernen. Den Tod des Bräutigams haben jedoch beide nicht erahnt, denn dieser „verunglückt“ wenig später bei einem Sturz vom Heuboden. Ob es Frido Schuster und Maja Nowak gelingt die Dorfgemeinschaft zu knacken, die Morde aufzuklären und weitere zu verhindern? Immerhin hat das Lied mehrere Strophen. Němsko-Serbske ludowe dźiwadło Budyšin swěśi w toś tej grajnej dobje někotare jubileje a narodniny: 75 lět serbske pówołańske źiwadło, 60 lět Nimsko-Serbske ludowe źiwadło a poł stolěśa ducy ze źiwadłom w Dolnej Łužycy. Južo w lěśe 1951 jo Serbske ludowe źiwadło k prědnemu, bóžko jadnučkemu razoju w dolnoserbskej rěcy grało a pón dłujke lěta nic wěcej. Ale wót 1974 grajo Budyšyńske źiwadło pšawidłownje kužde lěto na jawišćach w Dolnej Łužycy. Pó dłujkem casu a k jubilejoju tych 50 lět co Němsko-Serbske ludowe dźiwadło Budyšin publikum w Dolnej Łužycy přechwataś z prapremjeru. Pó wulicowańku Marcusa Końcarja staj Alexander Marusch a Madleńka Šołćic napisałoj błotojski krimi, kótaryž jo Fabian Kaulfürst do rědneje, ludoweje dolnoserbskeje rěcy pśestajił. Alexandra Maruscha jo znaty, ten jo južo slědne lěto režiju wjadł pśi inscenaciji „PIWO“. W Rownom naroźony, jo wopytał Dolnoserbski gymnazij w Chóśebuzu, tam jo maturował a pjerwjej w Chóśebuzu pśi źiwadle swóje prědne nazgónjenja gromaźił a pózdźej pśi nas w Budyšynje elewa w serbskem studiju za źiwadłowe graśe był. A pón jo w Barlinju studěrował režiju a źěła do něnta pó cełej Nimskej ako lichy režiser. Kriminalny komisaŕ Frido Šuster a młoda komisarka Maja Nowakojc dejtej mordaŕstwo w Błotojcach wujasniś. How su Johanu Schneiderowu pó swajźbje zagadowanu pśi tšuze namakali. Ako se wupokazujo, njejo měła skandalowa reportaŕka jano śěžki staw we jsy, ale teke wšake lubosćińske poměry. Motiw za mordaŕstwo maju někotare wósoby we jsy, wšako jo kśěła někotare skandale wótekšyś. W kapsy njabogeje pak namakajo se jano cedlik z prědnyma štuckoma jadneje w dolnoserbskich jsach znateje lubosćinskeje pěsni. Pśepytowanja wjedu komisara a komisarku na wšake městna, na kótarychž zeznajotej wejsanarjow a jich śamne pótajmstwa. Smjerś nawóženja jo dalšna pśechwatanka. Wón jo „znjeglucył“ pśi padnjenju ze sena. Lěc se Fridoju Šusteroju a Maji Nowakojc póraźijo wejsne zgromaźeństwo pśesnuchliś, mordaŕstwa wujasniś a dalšnym zadoraś? Slědkoju ma spiw někotare štucki. Regie/režija: Alexander Marusch Ausstattung/wogótowanje: Katharina Lorenz Dramaturgie/dramaturgija: Madleńka Šołćic In niedersorbischer Sprache mit Simultanübersetzung ins Deutsche. "In sorbischer/wendischer Tracht gekleidet", erhalten Sie ermäßigten Eintritt. "Serbski woblacone" dostanjośo póniźony zastup.